Food sculpting has a profound role in the history of Chinese cuisine. Recognised as an important art in its native land in The Netherlands a very different tale is sung. Once the crown jewel of every dish in Chinese restaurants, food sculptures are now slowly disappearing and the craft threatens to go extinct. Ami Tsang and Fay Teo made a short documentary at Cinemasia FilmLab about migrant food sculptors Chen Mo and Awan. Will there be a future for food sculptures in The Netherlands, where the economical Dutch consumer reign? Listen to CRTV’s interview with Ami and Fay.
Tag Archives: art
Origin and reflection through art
by CRTV

@Sze Wai Wong
Today, the exhibition Lines in Motion – East meets West was opened at CBK Amsterdam. CRTV spoke with two young artists, See Wan (Iris) Tsang and Sze Wai Wong. Both graduated in Fine Arts from Chinese University of Hong Kong, Iris searches her origin by painting on fabrics, while Sze Wai reflects on herself by painting on canvas. What does East meets West mean for them?
“魔法妈咪” 的欧洲亲子艺术游学在阿姆斯特丹王子岛作画展览
by CRTV

Photo: Magic Mama
(阿姆斯特丹8月10日)魔法妈咪和她的中国小朋友们为他们的欧洲游学画上了一个圆满的句号。其中最小的6岁半的小画家瀚瀚及他的同伴们,中国画家彭才年教授,荷兰摄影师阿姨Patricia Steur,荷兰高级服装设计师Paul Schulten,在荷兰画家Ans Markus的阿姆斯特丹的Expo Atelier里挥动画笔,在两个小时后把他们自己想抒发的想法和想象都留在了画板上。
此次来欧洲的艺术朝圣之旅,魔法妈咪的首站是在文化气息浓郁的法国莫奈故居做客。粉色的别墅,浓郁的绿色园林小桥,淡粉的睡莲,嫩黄色的客厅和淡蓝色和厨房,把孩子们的色彩感怦然唤醒,让他们在描画他们的作品时灵感无处不在。之后他们的行程经过巴黎的卢浮宫,布鲁赛尔的大广场等等,边游玩,也不忘记画下自己旅途的所见所闻。在荷兰的羊角村他们也来了次运河巡礼,平底木船穿梭于宁谧的村落,也让小朋友兴奋不已。如此优雅的小水城,小朋友们自由作画。最后一站在梵高美术馆作画时,引来很多游客的鼓励。小朋友们的作品一幅比一幅张扬,在他们的作品中充满了好奇与想象。每一次在旅行中的创作,既是一场行为艺术,也将成为小朋友成长过程中一幅美丽的艺术篇章。
Contemporary Hong Kong art
by CRTV

噓秋奏 Trio of hiss, 水墨設色絹本 Ink and colour on silk, 45cm x 100cm, 2015
How is artist’s life in Hong Kong? What are the themes of their works? What inspires them? Listen to the interviews with two young artists from Hong Kong: Zaffer Sui-ying Chan and Kensou Kwun Ting Ho.