Opportunities for second generation with parents from Hong Kong

by CRTV

img_20161107_190753Do you belong to the second generation of overseas Chinese with parents from Hong Kong? Are you looking for opportunities in Hong Kong? Listen to the interview with Mr Chung-yuk of the Immigration Department of Hong Kong:

 

Chinese djs: MIIIA, Rainbow Gao, Jasmine Li and The Shanghai Restoration Project

by CRTV

Rainbow Gao and MIIIA (@Menno van der Meulen)Interviews: Miki Dai, Photos: Menno van der Meulen 

Chinese Canadian electronic music artist MIIIA has been weaving her unique blend of vibes at the forefront of Shanghai’s underground music scene since she settled down in this city. With a relentless passion for creation, she is continuously building a musical dream-world that grows from the studio into her on-stage performances. Countless party-goers have fallen for her talent and charisma; she is truly a leader of China’s current underground music movement. 

阿姆斯特丹舞蹈盛会 (ADE) 今年已过了20岁。2200个艺术家,在短短五天的时间内(10月19日到10月23日),在阿姆斯特丹140多个场地刮起了一阵阵电音旋风。几千场活动,37万参与者创造了骄人的数据,每一次的活动都以自己独特的视角吸引热爱电子音乐还有来自世界各地的乐迷们的眼球。

今年ADE第一次邀请中国的DJ们来跟全球乐迷进行对话。在中国艺术家参与的讨论会上,人头攒动。讨论会的主题是“中国,会是下一个电子音乐的国家吗?”中国,这个遥远的国度对于西方的乐迷还有投资者来说仍然是个黑匣子,亦或是个潘多拉盒。这次中国DJ还有在中国闯荡的西方乐人们的到来,悄悄地把那个盒子打开了细细的一条缝。他们的问题向讨论会的贵宾台倾盆而至,而对这些艺术家个人的故事就很少有人提及,时间紧还是功利性不得而知。

CRTV跟在中国出生接受来加拿大教育的MIIIA聊了聊她的感想。她身材娇小,说着一口流利的英文。她有声音设计的专业背景,而CRTV对她是如何闯进这一行尤其感兴趣。

Interview with MIIIA (English)/MIIIA采访录音::

Some people just love to play, and Rainbow Gao is one of them. Besides her beautiful, melodious house, Minimal and techno music, the joy she has when playing makes you desire to enter the same mood.

Born in Tianjin, lived in Beijing most of the time, she learned to perform in front of audience from young age, mainly during her modeling career and taking part in sing and dance shows.

Rainbow High来自中国,她在上海拥有一个自己的俱乐部,也是此次活动最重要的促成者。她开朗健谈的个性,对中国电音市场深入的认识,还有在演出时释放出的正面能量是她的signature。

Interview with Rainbow Gao (Mandarin)/Rainbow采访录音:

周六在VLLA举办的中国馆演出从下午一点持续到了凌晨三点。八位中国艺术家们跟十位荷兰DJ们轮番上场,各施本领。最年轻的中国DJ  Acid Rabbit只有17岁,父母对她的大力支持,让她远渡重洋,来到这里施展才华。最着力于将中国文化加入西方电子音乐的非Jasmine Li和 The Shanghai Restoration Project莫属。Jasmine是一个琵琶演奏家,在十多年前中国电子音乐刚刚开始起步的时候,跨界,她的坚持和镇静,又不失性感的外表尤其吸引人。

Jasmine Li采访录音

相比之下,来自北京的Bass Guo从摇滚乐队领唱/低音吉他手介入电子音乐是近几年才发生的。去年他已经在荷兰有演出经验。

此次活动的支持方Pyro Music的老板Spencer,在中国创造了第一个专为电子音乐艺术家和乐迷们交流的音乐平台,这次他也带着一个团队来为他们的音乐平台做宣传。他们在中国积极推广电子音乐家们的原创作品,乐迷们也可以免费收听中国和全球DJ们的作品,同时他们也跟很多艺术节合作推出有性格的演出和DJ。

The Shanghai Restoration Project的两位艺术家,散发出一种很特别的气质。调音师加作词作曲为一身的徐云帆跟他的舞台伙伴,也是他的先生生活在纽约。在场乐迷们的视觉跟听觉被他们的演出所刺激,时而出现的熟悉旋律和歌词把在场的中国观众带回了几千公里外上个世纪的老上海,老中国。

The Shanghai Restoration Project采访录音

在荷兰这个创造出无数世界有名的DJ的小国,夜店一般都跟毒品摇头丸扯上关系。而中国的俱乐部,经历了空荡荡的舞池到富二代炫富的场所,这几年中国也有了很多自己的电音节,吸引了越来越多人的关注。这次ADE对于这群艺术家来说只是一个尝试,一个开始。期待他们的不懈努力,能让他们在明年的ADE上为我们呈现更多精彩的演出。我们也能在不久的将来,看到中国电音市场真正的崛起。

Continue reading

Ju Percussion Group

by CRTV

Ju Percussion Group (photo by Martina Simkovicova/Muziekgebouw aan 't IJ)

Ju Percussion Group (photo by Martina Simkovicova/Muziekgebouw aan ‘t IJ)

Ju Percussion Group from Taiwan gave a splendid concert connecting East and West in Muziekgebouw aan ‘t IJ in Amsterdam yesterday. The group has played in 28 countries around the world, educated more than 130,000 percussionists through its own instruction system and commissioned the creation of as many as 214 pieces. Listen to CRTV’s interview with founder and artistic director Ju Tzong-Ching of the Ju Percussion Group.

Continue reading

Wat kunnen Nederlandse van Chinese studenten leren?

by CRTV

Saxion in Enschede

Saxion in Enschede

Interview: Hong Tong Wu

Chinese universiteiten bestormen de ranglijsten van topuniversiteiten in de wereld. Wat betekent dit voor de Nederlandse universiteiten? In hoeverre verschilt de studiehouding van Chinese studenten van die van de Nederlandse? Wat zouden zij van elkaar kunnen leren? CRTV gaat in gesprek hierover met Robert Slot, Curriculumvoorzitter International Finance and Accounting aan Saxion.

 

Wilt u meer weten over dit onderwerp? Ga dan naar het seminar Zakelijke communicatie in China op donderdag 8 september in het World Trade Center in Den Haag.

The future of Hong Kong through the eyes of a young filmmaker

by CRTV

 

Hong Tong Wu (left) and Zune Kwok (right) (Photo by Aaron Wan)

Hong Tong Wu (left) and Zune Kwok (right) (Photo by Aaron Wan)

Zune Kwok directed the film Extras about the future of Hong Kong. Why did he make this film? How has the spirit of Hong Kong youngsters been changed? What will be the future of Hong Kong? Listen to CRTV’s interview with Zune Kwok:

Alibaba: kans of bedreiging?

by CRTV

Ed Sander over Alibaba (Foto: Giovanna Chen)

Ed Sander over Alibaba (Foto: Giovanna Chen)

Interview: Hong Tong Wu

De Nederlandse media schetsen een dreigend beeld van Chinese bedrijven. Met de aankondiging van het Chinese e-commerce bedrijf Alibaba zijn activiteiten met de verkoop van dagelijkse consumentenproducten zoals tandpasta en ontbijtproducten uit te breiden krijgen “Unilever, Nestlé en Procter & Gamble er een grote speler bij” volgens het FD. “Topman Ma wil ook verder groeien in het buitenland. Daar moet binnen tien jaar de helft van de bedrijfsomzet vandaan komen.” In hoeverre vormt een opkomend Chinese e-commerce bedrijf als Alibaba een bedreiging voor gevestigde westerse bedrijven als E-bay en Amazon? In gesprek hierover met Ed Sander van ChinaTalk, specialist in e-commerce in China:

 

Wilt u meer weten over dit onderwerp? Ga dan naar het seminar Zakelijke communicatie in China op donderdag 8 september in het World Trade Center in Den Haag.

“魔法妈咪” 的欧洲亲子艺术游学在阿姆斯特丹王子岛作画展览

by CRTV

Photo: Magic Mama

Photo: Magic Mama

(阿姆斯特丹8月10日)魔法妈咪和她的中国小朋友们为他们的欧洲游学画上了一个圆满的句号。其中最小的6岁半的小画家瀚瀚及他的同伴们,中国画家彭才年教授,荷兰摄影师阿姨Patricia Steur,荷兰高级服装设计师Paul Schulten,在荷兰画家Ans Markus的阿姆斯特丹的Expo Atelier里挥动画笔,在两个小时后把他们自己想抒发的想法和想象都留在了画板上。

此次来欧洲的艺术朝圣之旅,魔法妈咪的首站是在文化气息浓郁的法国莫奈故居做客。粉色的别墅,浓郁的绿色园林小桥,淡粉的睡莲,嫩黄色的客厅和淡蓝色和厨房,把孩子们的色彩感怦然唤醒,让他们在描画他们的作品时灵感无处不在。之后他们的行程经过巴黎的卢浮宫,布鲁赛尔的大广场等等,边游玩,也不忘记画下自己旅途的所见所闻。在荷兰的羊角村他们也来了次运河巡礼,平底木船穿梭于宁谧的村落,也让小朋友兴奋不已。如此优雅的小水城,小朋友们自由作画。最后一站在梵高美术馆作画时,引来很多游客的鼓励。小朋友们的作品一幅比一幅张扬,在他们的作品中充满了好奇与想象。每一次在旅行中的创作,既是一场行为艺术,也将成为小朋友成长过程中一幅美丽的艺术篇章。

Continue reading