Boekpresentatie: Schemering boven Shanghai – Tao Yue

by CRTV

Schemering boven shanghai_01Tekst en foto: Marlous Scholten

Donderdag 15 januari 2015, in boekhandel Atheneum was de boekpresentatie van ‘Schemering boven Shanghai ‘, het eerste boek van Tao Yue. Tussen boek-bedekte muren stond een vloer-bedekkende kleine menigte van internationale en nationale belangstellenden. Uitgeverij De Geus, Peter Potman – voormalig consul-generaal Shanghai – en Tao Yue (samen met vertaalster Annelous Stiggelbout) vertelden omstebeurt wat het boek voor hen betekent. Het verhaal gaat over Lan, die na 10 jaar Amsterdam, teruggaat naar Shanghai om zowel haar ouders als haar roots te vinden.

Uitgeverij De Geus: “De afgelopen 30 jaar gaan verhalen over migranten over keuzes die we als mens maken. Mij werd verteld dat ik dit boek moest lezen  - ik ben blij dat ik dat heb gedaan.”

Peter Potman: “Gedurende mijn tijd als consult-generaal in Shanghai, heb ik de stad goed leren kennen. De culturele revolutie heeft in China de politiek tot een bepaalde hoogte opengewrikt, dit was zeker het geval voor de Chinese samenleving. Mensen moesten ‘het bitter doorslikken’ (chi ku, ofwel: moeilijke tijden doorstaan). Het heeft de mensen daar gekleurd, al is dit bij een aantal onbewust. Dit is een van de thema’s in het boek.. Maar tegenwoordig hebben de mensen de gebeurtenissen weggestopt en zwijgen erover. Hierdoor is er een jonge generatie ontstaan die haar geschiedenis niet kent. Dit boek belicht hier de consequenties van.”

“Aan de ene kant heb je Shanghai’s geschiedenis . Aan de andere kant heb je Shanghai’s heden als een metropool, ook wel China’s ‘New York aan de Huangpu’ genoemd. Het is de perfecte achtergrond voor een roman. Lopen door Shanghai is sowieso al alsof je een roman binnenloopt.”

“Tao Yue heeft exotisch met modern gemixt – en daar nog eens het verleden door verweven. Ze geeft inzicht in de psychologie en de interacties van de mensen daar. Ik denk dat we het Chinese perspectief van China nodig hebben, in de plaats van internationale schrijvers die enkel kunnen schrijven over China. Tao Yue, die nu al wat jaren in Nederland woont, kan ons echter het Chinese perspectief zowel bieden als begrijpelijk maken. Door dit boek kun je in gedachten naar Shanghai afreizen. Om vervolgens ook daadwerkelijk naar Shanghai te gaan natuurlijk!”
Schemering boven shanghai_02

Tao Yue: “Ik ben altijd al geïnteresseerd geweest in schrijven en ik schrijf al van kinds af aan. Ik was alleen nog niet erg succesvol erin. Een keer ging ik naar Shanghai en leidde ik vrienden daar rond. We kwam krekelgevechten tegen waar mijn vrienden alles over wilden weten en ik heb ze het in geuren en kleuren verteld. Shanghai is goed voor de inspiratie. Uiteindelijk ben ik dan ook over deze krekelgevechten gaan schrijven – en het groeide uit naar meer. Steeds meer, tot het verhaal wat het nu is. Van mijn eerste kladversie, heb ik misschien zelfs de helft geschrapt.”

“Er zijn inderdaad mensen in China die terugverlangen naar de tijd van de culturele revolutie. Omdat er voor je gezorgd werd. Of voor het gevoel van avontuur onder de 15- en 16-jarigen van die tijd, die voelden toen een soort ‘empowerment’. Het verhaal gaat over iemand die op zoek is naar haar ouders, maar eigenlijk gaat dit boek over een zoektocht naar cultuur. In China kijkt iedereen naar het Westen. Shanghai lijkt steeds meer op het Westen, de wereld begint op elkaar te lijken. En toch: China blijft China.”

“Ik ben momenteel bezig met het vervolg, waarin de hoofdpersoon weer thuiskomt in Amsterdam. Wat mij drijft als schrijfster zijn de kanten van mensen die ons allemaal bezighouden, maar waar niemand over wilt praten. Zoals de dood, seks, dat soort dingen. Het vervolg zal dan ook wat duisterder zijn.”

Share on Facebook0Tweet about this on Twitter0Share on Google+0Share on LinkedIn0Email this to someonePrint this page

What do you think? :)